Keine exakte Übersetzung gefunden für مناطق الإصلاح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مناطق الإصلاح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les membres de la Mission ont émis des recommandations quant à la remise en état des zones dévastées par le feu.
    • تقدم البعثة توصيات بشأن كيفية إصلاح المناطق المتضررة من الحرائق.
  • Le Koweït se propose de remettre en état les zones polluées par les hydrocarbures en quatre étapes:
    وتقترح الكويت إصلاح المناطق الملوثة بالنفط على أربع مراحل:
  • - Action dans le domaine institutionnel afin d'appuyer les processus de retour ou de réimplantation de 172 familles déplacées dans des zones couvertes par la réforme agraire, dans le cadre de projets agroalimentaires dans les départements de Bolívar et Córdoba.
    - جرى العمل في البيئة المؤسسية من أجل مساندة عمليات عودة أوإعادة توطين 172 أسرة مشردة في مناطق الإصلاح الزراعي في مشاريع الأغذية القائمة على الزراعة في مقاطعتي بوريفار وقرطبة,
  • Il mentionne l'appui apporté à la mise en œuvre de modèles centrés sur la réhabilitation des zones sévèrement dégradées.
    ويشير إلى الدعم المقدم لتنفيذ نماذج تركز على إصلاح مناطق أصيبت بأضرار شديدة.
  • Remise en état des zones endommagées par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés, les tranchées et les fuites de pétrole 58 − 103 14
    باء- إصلاح المناطق المتضررة بفعل بحيرات النفط، والأكوام الملوثة بالنفط، وخنادق وانسكابات النفط 58-103 16
  • Remise en état des zones endommagées par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés, les tranchées et les fuites de pétrole
    باء - إصلاح المناطق المتضررة بفعل بحيرات النفط، والأكوام الملوثة بالنفط، وخنادق وانسكابات النفط
  • L'accès accru aux zones rurales et la remise en état des infrastructures de santé et d'éducation dans ces zones sont des moyens essentiels de démontrer à toute la population sierra-léonaise que la situation du pays s'améliore.
    من السبل الرئيسية للبرهنة لجميع سكان سيراليون على أن البلد آخذ بأسباب التحسن تحسين سبل الوصول للمناطق الريفية وإصلاح هياكل التعليم والصحة في تلك المناطق.
  • c) Transfert de technologie en vue d'améliorer les techniques de culture, de favoriser la conservation des ressources naturelles, de récupérer les eaux usées, de promouvoir des méthodes de production durable;
    (ج) توفير نقل التكنولوجيا لتحسين أساليب الزراعة وتشجيع حفظ الموارد الطبيعية وإصلاح المناطق المتدهورة الخصوبة وتعزيز طرائق الإنتاج المستدام؛
  • Aux fins de la remise en état, on distingue deux catégories de zones de contamination, en fonction des risques pour l'environnement.
    ولأغراض الإصلاح، تقسم المناطق المتضررة بيئياً إلى فئتين، استناداً إلى مدى إمكانات أن تشكّلا مخاطر بيئية.
  • Dans l'une des principales régions, les travaux ont été axés sur la réforme des politiques sociales et des législations.
    فقد ركزت إحدى المناطق الرائدة على دعم الإصلاحات الجارية في السياسات الاجتماعية والأطر التشريعية.